Pieni vastaan pikku



Isompi kysyy: äiti mikä ero on pieni ja pikku? Onko se eri juttu vai voiko aina käyttää kumpaa vaan?

Näitä tällaisia tulee ja olen kiitollinen jokaisesta. Minä rakastan suomen kieltä ja minä halon sitä mieluusti hiuksenhienoiksi säikeiksi joista sitten voi punoa vaikka köysiä jos niikseen tulee.

Mutta voiko siis sanoa pikku silloin kun meinasi sanoa pieni? Katsotaanpa, minä sanoin ja hän katsoi kanssani. Kokeilimme ”pieni poika” -yhdistelmää ja se oli aivan selvä juttu. Huomasimme että poika on kooltaan pieni mutta myös iältään nuori, arvelimme, ja se liittyy varmasti ikäänkin huomauttaa poikani joka ei ole ihan pieni enää.

Pikku poika” sitten taas näyttääkin jo kummalliselta. Kokeilimme uudelleen ja ”pikkupoika” vaikuttaa heti kiinnostavalta tyypiltä. Hän on ehdottomasti pieni kooltaan koska on ihan pieni iältäänkin vasta. Voi sanoa myös ”pikkukissa”, huomaa poikani ja niin me usein sanommekin. Huomaamme että tässä on hellittelyä ilmassa. Pikku on jotakin suloista, paitsi Pikku Kakkonen jota en ole koskaan oikein tajunnut (vaikka kerran hain sinne töihinkin).

Pieni ja pikku tulivat selviksi, mutta suomen kielessä on meille vielä paljon keskusteltavaa. Ihanaa.

Mainokset

14 comments on “Pieni vastaan pikku

  1. Ymmärrän viehätyksesi, sietääkin olla kiitollinen jos a) on noin fiksua ja pohtivaa jälkikasvua ja b) pääsee venkoilemaan kielen kanssa. Mulla on usein oikeinkirjoitus hakusessa, mutta sillä taas ei ole mitään tekemistä sen kanssa ettenkö käyttäisi loputtomasti aikaa löytääkseni juuri oikean sanan oikeaan paikkaan tai hersyttelisi sanoilla heti jos joku vähän antaa vihjettä, että sellainen peli sopisi hänellekin. Onneksi mies innostuu sellaisesta myös.

  2. Pandice sanoo:

    Hienoa että puhut poikiesi kanssa suomea! Olisi varmasti helppoa vaan luopua siitä harvinaisuudesta ja puhua valtakieltä…

  3. Violet sanoo:

    eilentänäänhuomenna: isommalla tämä kiinnostus kieleen (kieliin) liittyy uskoakseni ainakin osittain myös siihen että hän rrrrrakastaa sääntöjä – ja mitä muuta kieli on kuin kokoelma sääntöjä ja yhteisiä sopimuksia.
    Hän sanoi kerran että parasta maailmassa on tietokoneet, kielioppi ja oikeinkirjoitus.

  4. Violet sanoo:

    Pandice: tämä on asia mitä en ole koskaan edes kyseenalaistanut, eikä siksi varmaan pojatkaan. En vain pystyisi muuhun. Puhun suomea ja se on noin. Silti kun tulee tilanteita että he eivät tiedä jotakin sanaa suomeksi niin sanon ranskaksi. Minusta olisi tyhmää sillain jukuripäisesti pitää kiinni jostakin pakkosäännöistä tämän suhteen.
    Esikoinen puhuu sellaista kirjakielistä suomea, on aina puhunut, seassa on joitakin ranskan sanoja mutta esim. sanojen taivutus on edelleen aika ok. (Eikä se niin kauheeta ole vaikkei olisikaan!)
    Pienemmän ”suomi” on sen sijaan hyvin vahvasti lainausmerkeissä ja väitän ettei sitä suurin osa ranskaa taitamattomista edes ymmärrä. Hän puhuu mulle kieltä jossa sanoista n. 70 prosenttia on ranskalaisia mutta kun hän puhuu mulle, äänenpainot ovat suomalaisia, se on kummallista.
    Ja sitten hän taivuttaa suomen sanoja kuin ne olisivat ranskaa…mutta tÄrkeinpÄnä pidän että ymmärrÄn ja sitä että hän ymmärtää minua.

  5. Kirjailijatar sanoo:

    Kielen kanssa pelleily, leikkiminen, viisastelu ja sen vakavasti pohtiminen, tutkiminen ja vaivaaminen ovat niin hienoja juttuja. Ihan liian harvoin tulee mietittyä suomen kielen monimuotoisuutta. Sitä vaan laiskasti ottaa ja käyttää tuttuja sanoja.

  6. Herranterttu sanoo:

    Ei tärkeinpänä, vaan tärkeimpänä. Hahahahahaa….

  7. Raven sanoo:

    Englannin kielen opiskelijana ja hartaana kuluttujana voin vaan todeta, että tuollainen pikku säikeiksi pilkkominen on aivan ihanaa, olipa sitten kyse englannista tai suomesta. En niinkään ole kielioppisääntöjen rakastaja mutta rakastan sääntöjen tutkimista testaamisen kautta, sillä niin pääsee näkemään niitä pieniä hienouksia ja sävyeroja. Jos nyt mitään ihmeen järkeä tuolla kommentilla sain aikaan. ;)

  8. Pirkko sanoo:

    Meillä käydään samantyyppisiä keskusteluja, eikä se tunnu olevan iästä kiinni. Viilailen alunperin ruotsinkielisen mieheni kanssa suomenkielen pilkkuja, ja funtsimme suomenruotsin ja rikssvenskan eroja. Odotan kiinnostuneena aikaa, jolloin viilailu jatkuu kolmikielisen lapsenlapsemme kanssa.

  9. Violet sanoo:

    Kirjailijatar: no mietit tai et niin kirjoituksistasi päätellen olet kuitenkin sisäistänyt sävyjä jos jonkunlaisia!

    Herranterttu: olet oikeassa!

    Raven: Ei se ole sattuma sekään että hakeuduin aikanaan yliopistoon opiskelemaan pohjoismaista filologiaa:-) Kyllä muistan miten monen oli vaikea tajuta että joku vapaaehtoisesti opiskelee sellaista…tai fonetiikkaa…

    Pirkko: Missään nimessä ei ole iästä kiinni. Jotkut vaan tykkäävät kaikesta tuollaisesta ja se on kivaa samanhenkisessä seurassa.
    Mun miehen kanssa en voi käydä suomen kieleen liittyen mitään keskusteluja mutta yllätän hänet toisinaan huomaamalla ranskasta jotakin sellaista jolle saattaa sokeutua kun se on äidinkieli.
    Vieraan kielen opiskelijat ylipäätään voivat halutessaan tehdä ne kiperimmät kyseenalaistukset:-)

  10. maijanmaja sanoo:

    Upeeta, mahtavaa! Ja niin tärkeää toimintaa oli lapsi sitten monikielinen tai ei. Multa tultiin tänään kysymään, että mitä tarkoittavat sanat ’eliminointi’ ja ’flirttailu’. Aku Ankasta(kin) oppii kaikenlaista..

  11. MaaMaa sanoo:

    Ihana keskustelu, ja ihanaa kun mielenkiintoa Suomen koukeroihin riittää pojillasi. Minäkin joskus innostun tutkimaan Suomen sanoja ja niiden taivutuksia, ja erityisesti alkuperää. Mielenkiintoista!

    Meillä mies käyttää vain ’pikku-’ sanaa, ei ole oppinut (en ole opettanut) vielä sanaa ’pieni’. Pikku on helppo sanoa, ja yhdistyy suht sopivasti lähes kaikkeen, vaikka ehdottomasti antaa sellaisen ’söpöilyvivahteen’ ..

  12. iiris sanoo:

    Kielet ovat todella mielenkiintoisia! Tai siis varsinkin se, kuinka ihmiset niitä käyttävät. Ja luulen, että kaksi/monikieliset [lapset] oivaltavat kielistä paljon sellaista, mikä saattaa jäädä muuten huomaamatta. Ainakin meillä kieliä väänneltiin ja käännettiin ja sekoitettiin ja tehtiin tahallaan outoja sanasta sanaan -käännöksiä.. . Sellaista sisäpiirihuumoria.
    Itse olen huomannut, että kun olen pitkään pois Suomesta, joku ihan tavallinen sana alkaa kuulostaa niin omituiselta, että mun pitää tarkistaa sanakirjasta (tai nykyisin googlettaa), onko se oikeasti olemassa vai olenko keksinyt koko sanan omasta päästäni. (Luulen, että kun tarpeeksi pitkään miettii mitä tahansa sanaa, se alkaa tuntua itse keksityltä…)

  13. pikkujutut sanoo:

    Meillä käytiin keskustelua eilen sanoista uusi ja varhais- oli kyse perunoista ja mikä ero kun äiti puhuu uusista ja kaupassa on varhaisperunoita.Tästä heräsi sitten keskustelu vanhempien välillä siitä että vaikka suomenkielisiä olemme, ovat lapsemme hieman puolikielisiä oman äidinkielen suhteen. Hienosäätöä tarvitaan ja tänään menemme ensitöiksemme kirjastoon :).

  14. Violet sanoo:

    maijanmaja: Akussahan onkin vaikka mitä!

    Maamaa: sanoisin että pojallani, ei monikossa. Pienempi ei ole samaan tapaan kielellisesti lahjakas tai sanotaan suoraan: hänellä on kieltensä kanssa aika suuriakin ongelmia (jotka kuulemma eivät kuitenkaan ole hänen tapauksessaan mitenkään erityisesti kaksikielisyyteen liittyviä).

    Iiris: kaksi- tai useampikieliset lapset ainakin joutuvat ajattelemaan näitä asioita. enemmän kuin sellaiset jotka puhuvat yhtä kieltä (ja jos se yksi kieli on asuinpaikan kieli). Toisinaan kaksikielisyyteen huomaan liitettävän kyllä sellaistakin gloriaa mitÄ en ihan tajua (tyyliin:noin pieni ja puhuu jo noin hyvin kiinaa/kiletä x)

    pikkujutut: olet oikeassa: ulkomailla asuvien täysin suomenkielistenkin perheiden lasten suomen kieli on ”vaarassa”. Tai juuri noin kun sanoit, hieman puolikielisiä ovat monet – ja toiset tosi paljonkin. Muistan monia tapauksia Suomi-kouluista joissa opetin.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s